But the truth is, the world is so much stranger than that. It's so much darker. And so much madder. And so much better.' ©
Ещё, наверное, с месяц назад попросила у Триши скинуть мне книгу Крейга Фергюсона "American on Purpose: The Improbable Adventures of an Unlikely Patriot" и уже, кажется, с пару недель как её дочитала, а написать про неё так и не собралась. Хотя собиралась всё это время.
Изначально пошла клянчить её по простой причине: меня впидорасило по Капальди, а Крейг - я видела по цитатам оттуда, что кидала в своё время Триша, - очень клёво писал про Питера.
Когда таки начала читать, очень скоро поняла, что продолжу не по этой причине. А потому, что он просто клёво пишет. И не только про Питера. Как-то в целом и вообще. Прям воу-воу. Действительно очень ладный и запоминающийся слог, да и сама манера писать о серьёзном... не то чтобы не всерьёз. Но как-то так, что и с прибаутками, и пробирает. Многие фразы до сих пор в голове, и останутся ещё надолго - по-настоящему запали. И к Крейгу как к человеку я теперь уже совершенно точно прониклась крепкой, стабильной симпатией хд
Но, тащемта, я всё-таки хотела написать и о Питере. Точнее, о том, как Крейг писал о Питере. СОВЕРШЕННО ВОСХИТИТЕЛЬНО ОН О НЁМ ПИСАЛ!!
Вроде и не так чтобы очень часто - всё же их связывали вместе какие-то конкретные события в жизни Фергюсона, определённые периоды. Но когда Питер появлялся на сцене... Честно, мне казалось, что страницы озаряло сверхбытийное сияние, а пространство вокруг меня - языки пламени, потому что сидения в общественном транспорте я, такое читая, прожигала только так. И еле сдерживала себя, чтобы не жрать кулаки на людях.
Помню, обещала Мышке перевести тот кусок, про который рассказывала и который Триш как-то выкладывала в ориганале - и вот перевожу (простите за полуночную кривизну и головотяпство).

Первая встреча Крейга Фергюсона и Питера Капальди:
"Питер Капальди был первым человеком в моей жизни..."

Ну и:
"До того, как я присоединился к Dreamboys..."

Ещё там был чудесный отрывок про период а-ля "Уитнейл и я", но я и в этом переводе на ночь глядя накриволапила, так что не буду дальше издеваться над языком покамест хд
Лучше вот - на десерт :3



"Вы же знаете, что новый Доктор - мой старый друг? Питер Капальди, да. Мы были очень-очень близкими друзьями, в группе вместе тусили. Он был певцом, я барабанщиком, и я видел его трясущийся зад от ночи к ночи. ... А потом мы выходили на сцену!"


@темы: книги, Peter Capaldi, медный упорос

Комментарии
29.07.2014 в 08:16

спасибо за переводи вообще)
меня переполняют эмоции *звуки раненого кита*
29.07.2014 в 12:26

Какой замечательный пост об этих людях :3
а где можно книжку скачать?
29.07.2014 в 18:07

Антивирус Ирэн Адлер. Поимеет не только вирус, но и весь компьютер | Нежный цветочек Рэй Палмер
Какой поэтичный мужик :D
30.07.2014 в 14:36

But the truth is, the world is so much stranger than that. It's so much darker. And so much madder. And so much better.' ©
craftornament, о, как я тебя понимаю!))) в первый раз (и последующие нцать) читала - и в зобу дыханье спирало хдд

galwayLion, мне её триш перекидывала по почте - могу тебе скинуть тоже, если адрес дашь))

Moon Mouse, он очень да! реально, пишет крутейше. и посмеяться, и прослезиться - всё есть хд

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии